niedziela, 18 lipca 2010

The Mystics Dream

Szukałam swojego pochodzenia. Czy "The Mystics Dream" jest nazwą wyjątkową? Nigdy wcześniej nie przyszło mi do głowy, ażeby sprawdzić czy nazwa ta już się pojawiła i czy ludzie mogą ją z czymś kojarzyć.
Tym sposobem znalazłam cudowny utwór, znany mi wcześniej, lecz jego tytuł był mi do tej pory tajemnicą. Ta przepiękna nuta przeszywa mnie i sprawia, że czuję dreszcze na całym ciele, a tłumaczenie uderza z ogromną siłą powodując wycieknięcie z moich oczu gorzkiej substancji.

Loreena McKennitt- The Mystic's Dream


Chmurny sen w czas przyziemnej nocy
Pod księżyca wisi sierpem
Bezgłośna pieśń w bez wiecznym świetle
O nadchodzącym śpiewa świcie
Lecące ptaki wołają tam
Gdzie serce może poruszyć kamienie
To tam gdzie pragnie być moje serce
A wszystko z miłości do ciebie

Obraz wisi na bluszczowej ścianie
Otulony szmaragdowym mchem
Aż oczy dadzą odpór wierze
Wtedy zabierze mnie daleko
Gdzie głęboko w pustynnym półmroku
Piasek roztapia się w basenach nieba
A gdy ciemność ubierze szkarłatny swój płaszcz
Twe lampy przywołają mnie znów do domu

Dlatego składam mój hołd
Uchwycony poprzez spokój nocy
I teraz czuję twój każdy ruch
I pełny staje się każdy oddech
Dlatego składam mój hołd
Uchwycony poprzez spokój nocy
Aż nikłe zda się to co nas dzieli
A wszystko z miłości do ciebie
(tłumaczenie: Piotr T. Żółtowski)







(tłumaczenie: autor nieznany)


Co o tym sądzicie ?



1 komentarz:

  1. Jeśli to moje tłumaczenie tak Cię uderzyło, to proszę o wybaczenie. P. T. Żółtowski

    OdpowiedzUsuń